Thursday, June 12, 2014

play the field

No. (231)

play the field

(date more than one person)

မ်က္​ႏွာမ်ားသည္​/ေျခ႐ွဳပ္​သည္​/ထည္​လဲတြဲ

သည္။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

All of my brother's friends are married

now, but he continues to play the

field.

ငါ့အစ္​ကိုရဲ႕သူငယ္​ခ်င္​း​ေတြ အခုဆို အိမ္​​ေထာင္​

က်ကုန္​ၿပီ။ ဒါ​ေပမဲ့ ငါ့အစ္​ကိုက​ေတာ့ ထည္​လဲ

တြဲတုန္​း။

hot air

No. (230)

hot air

(claims, promises or statements that

sound impressive but have no real

meaning or truth)

အာလူး။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

That last speech of hers was pure

hot air.

သူမရဲ႕​ေနာက္​ဆံုးမိန္​႔ခြန္​းက​ေတာ့ အာလူး

သက္​သက္​ပဲ။

be alive and kicking

No. (229)

be alive and kicking

(very active ​and healthy)

က်န္​းမာ​ေရး​ေဒါင္​​ေဒါင္​ျမည္​ပဲ။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

She's completely recovered, she's

alive and kicking.

သူမ အ႐ွင္​း နလန္​ထၿပီး က်န္​းမာ​ေရး

ေဒါင္​​ေဒါင္​ျမည္​ပဲ။

only have eyes for someone

No. (228)

only have eyes for someone

(to be interested in or attracted to

only one person)

မ်က္​စိက်သည္​/စိတ္​၀င္​စားသည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

You've no need to be jealous. I only

have eyes for you.

နင္​ သ၀န္​တိုဖို႔ မလိုအပ္​ပါဘူး။ ငါ့မ်က္​လံုးထဲမွာ

နင္​တစ္​​ေယာက္​တည္​း ျမင္​တာပါ။

When the cat's away, -----

No. (227)

When the cat's away, the mice will

play.

(something that you say which means

when the person in authority is

absent, people will not do what they

should do)

​ေၾကာင္​မ႐ွိႂကြက္​ထ။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

As soon as their parents left, the

children invited all their friends over -

when the cat's away, you know.

သူတို႔မိဘ​ေတြ ထြက္​သြားတာနဲ႔ခ်က္​ခ်င္​း

က​ေလး​ေတြက သူတို႔သူငယ္​ခ်င္​း​ေတြကို

အိမ္​လည္​​ေခၚ​ေတာ့တာပဲ။ နင္​သိပါတယ္​ -

ေၾကာင္​မ႐ွိ​ေတာ့ႂကြက္​ထတာပဲ​ေပါ့။

Where there's a will, -----

No. (226)

Where there's a will, there's a way.

(if you really want to do something

then you will find a way of doing it)

လိုလ်ွင္​ၾကံဆနည္​းလမ္​းရ။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

He has no idea of how to get the

money to repair his boat, but where

there's a will.

သူ႔​ေလွကိုျပင္​ဖို႔ ​ေငြဘယ္​လိုရႏိုင္​မလဲ သူ

မ​ေတြးတတ္​​ေတာ့ဘူး။ ဒါ​ေပမဲ့ လိုလ်ွင္​ၾကံဆ

ရင္​​ေတာ့ နည္​း႐ွိမွာပဲ​ေပါ့။

not lift/raise a finger/hand

No. (225)

not lift/raise a finger/hand (to do

something)

(to do nothing to help somebody)

တစ္​စက္​က​ေလးမွမကူညီပါ။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

He spends all day stretched out on the

sofa and never lifts a finger to help.

သူက တစ္​​ေန႔လံုး ဆိုဖာ​ေပၚမွာ အ​ေၾကာဆန္​႔

​ေနၿပီး တစ္​စက္​က​ေလးမွ မကူညီဘူး။

feed one's face

No. (224)

feed one's face

(to eat a lot of food or too much food)

အ၀အျပဲစားသည္​/အစားပုတ္​သည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

She won't lose any weight if she

keeps feeding her face like that.

သူမ ဒီလို အ၀အျပဲစားျမဲစား​ေနရင္​ ၀ိတ္​က်မွာ

မဟုတ္​ဘူး။

eyes are bigger than one's stomach

No. (223)

eyes are bigger than one's stomach

(used to say that somebody has been

greedy by taking more food than

they can eat)

စားမကုန္​ဘဲ ​ေလာဘတက္​ၿပီး အမ်ားႀကီးယူ

သည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

He can't finish this piece of cake. His

eyes are bigger than his stomach.

သူ ဒီကိတ္​မုန္​႔တံုးကို မစားႏိုင္​​ေတာ့ဘူး။ သူ

စားမကုန္​ဘဲ ​ေလာဘတက္​ၿပီး အမ်ားႀကီးယူ

တယ္​။

Wednesday, June 11, 2014

on one's last legs

No. (222)

on one's last legs

(extremely tired, close to collapsing)

ပင္​ပန္​းလို႔ ​ခ်ိ​ေနၿပီ/မတ္​မတ္​​ေတာင္​မရပ္​ႏိုင္​

​ေတာ့ဘူး။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

We've been cleaning house all day,

and I'm on my last legs.

ငါတို႔ တစ္​​ေန႔လံုး အိမ္​႐ွင္​း​ေနၾကတာ​ေလ။

ငါ​ေတာ့ ပင္​ပန္​းလို႔ ခ်ိ​ေနၿပီ။

burst at the seams

No. (221)

burst at the seams

(be filled to or beyond normal

capacity)

(ျပည္​့လြန္​းလို႔) ေပါက္​ထြက္​​ေတာ့မယ္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

I can't manage another piece of cake.

I'm bursting at the seams.

ကြၽန္​​ေတာ္​ ​ေနာက္​ထပ္​ကိတ္​မုန္​႔တစ္​တံုး

မစားႏိုင္​​ေတာ့ဘူး။ ကြၽန္​​ေတာ္​ဗိုက္​​ေပါက္​ထြက္​​

ေတာ့မယ္​။

put our heads together

No. (220)

put our heads together

(discuss or plan something among

ourselves)

တိုင္​တိုင္​ပင္​ပင္​​ေဆြး​ေႏြးသည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

Let's put our heads together and figure

out what we can give him for his

birthday.

တိုင္​တိုင္​ပင္​ပင္​​ေဆြး​ေႏြးၿပီး သူ႔​ေမြး​ေန႔အတြက္​

ငါတို႔ သူ႔ကို ဘာ​ေပးႏိုင္​မလဲ စဥ္​းစားထုတ္​ရ​

ေအာင္​။

not harm/hurt a fly

No. (219)

not harm/hurt a fly

(Not cause harm to anyone, be gentle

and mild)

ျခင္​​ေတာင္​မ႐ိုက္​ဘူး/ပါးစပ္​ထဲလက္​ထည္​့တာ

​ေတာင္​မကိုက္​ဘူး။ (တင္​စားထားသည္​့

အလကၤာ။)

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

He just isn't the violent type. He

wouldn't hurt a fly.

သူက ၾကမ္​းၾကမ္​းရမ္​းရမ္​းစ႐ိုက္​ မဟုတ္​ဘူး။

ျခင္​​ေတာင္​႐ိုက္​မွာမဟုတ္ဘူး။

Tuesday, June 10, 2014

on someone's tail

No. (218)

on someone's tail

(following and watching someone

closely)

မ်က္​ျခည္​မျပတ္​အနီးကပ္​​ေစာင္​့ၾကည္​့သည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

The police were on the suspect's tail

day and night.

ရဲ​ေတြက သံသယ႐ွိသူကို ​ေန႔​ေန႔ညည

မ်က္​ျခည္​မျပတ္​အနီးကပ္​​ေစာင္​့ၾကည္​့​ခဲ့တယ္​။

nothing to write home about

No. (217)

nothing (much) to write home about

(ordinary or unremarkable)

စာတတန္​​ေပတတန္​မဖြဲ႕ႏြဲ႕​ေလာက္​ပါ။ (သာမန္​

ပါ။)

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

The restaurant was all right but

nothing to write home about.

စား​ေသာက္​ဆိုင္​က အဆင္​​ေျပပါတယ္​။ ဒါ​ေပမဲ့

စာတတန္​​ေပတတန္​​ေတာ့ မဖြဲ႕ႏြဲ႕​ေလာက္​ဘူး။

never a dull moment

No. (216)

never a dull moment

(something is always changing or

happening)

ပ်င္​းဖို႔အခ်ိန္​​ေတာင္​လံုးလံုးမ႐ွိ။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

First she changes jobs, then she

wrecks her car, then falls in love -

never a dull moment with my sister.

ပထမ သူမ အလုပ္​​​ေတြေျပာင္​းတယ္​။ ဒီ့​ေနာက္

ကား​ကို ပ်က္​​စီးေအာင္​လုပ္​တယ္​။ ၿပီး​ေတာ့

ခ်စ္​သူရတယ္​။ ငါ့ညီမ​ေတာ့ ပ်င္​းဖို႔အခ်ိန္​ကို

မ႐ွိဘူးပဲ။

show signs of

No. (215)

show signs of

(indicate or hint at something)

အရိပ္​အ​ေယာင္​/လကၡဏာျပသည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

His health shows no signs of

improvement.

သူ႔က်န္​းမာ​ေရးက တိုးတက္မဲ့လကၡဏာ

မျပဘူး။

ahead of time

No. (214)

ahead of time

(earlier than was expected)

​ေမ်ွာ္​လင္​့ထားသည္​ထက္​အခ်ိန္​​ေစာၿပီး။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

We finished 15 minutes ahead of time.

ငါတို႔ ​ေမ်ွာ္​လင္​့ထားတာထက္​ ၁၅ မိနစ္​ အခ်ိန္​

​ေစာၿပီး ၿပီးသြားတယ္​။

at my time of life

No. (213)

at my time of life

(at the age you are especially when

you are not young)

ငါ့အသက္​အရြယ္​မွာ။ (အသက္​ႀကီးသည္​့အခ်ိန္​

ကို အထူးသျဖင္​့ ရည္​ၫႊန္​းသည္​။)

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

Eyesight doesn't get any better at my

time of life.

အျမင္​အာ႐ံုက ငါ့အသက္​အရြယ္​မွာ ​ပို​ေကာင္​း

မလာ​ေတာ့ဘူး။

at the same time

No. (212)

at the same time

(at one time)

တစ္​ခ်ိန္​တည္​းမွာပဲ။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

She was laughing and crying at the

same time.

သူမက တစ္​ခ်ိန္​တည္​းမွာပဲ ရယ္​လည္​းရယ္​၊

ငိုလည္​းငို​ေနခဲ့တယ္​။

(all) in good time

No. (211)

(all) in good time

(used to say that something will be

done or will happen at the appropriate

time and not before)

အခ်ိန္​တန္​ရင္​ ျဖစ္​လာမယ္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

Be patient! All in good time.

စိတ္​႐ွည္​ပါ။ အခ်ိန္​တန္​​ေတာ့ ျဖစ္​လာမွာ​ေပါ့။

for the time being

No. (210)

for the time being

(for a short period of time but not

permanently)

တခဏ​ေတာ့။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

You can leave your suitcase here for

the time being.

နင္​ နင္​့ရဲ႕ခရီး​ေဆာင္​အိတ္​ကို ဒီမွာ တခဏ

​ေတာ့ ထားရစ္​လို႔ရတယ္​။

on and off/off and on

No. (209)

on and off/off and on

(from time to time)

----- ျဖစ္​လိုက္​ ----- မျဖစ္​လိုက္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

It rained on and off all day.

မိုးက တစ္​​ေန႔လံုး ရြာလိုက္​ မရြာလိုက္​ပဲ။

be head over heels in love

No. (208)

be head over heels in love

(to be in love with someone very

much)

အ႐ူးအမူးခ်စ္​သည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

It's obvious that they're head over

heels in love with each other.

သူတို႔ တစ္​​ေယာက္​နဲ႔တစ္​​ေယာက္​ အ႐ူးအမူး

ခ်စ္​​ေနၾကတာ သိသာတယ္​။

laugh your head off

No. (207)

laugh your head off

(to laugh very loudly)

ခြက္​ထိုးခြက္​လန္​​ေအာ္​ရယ္​သည္​။ ​ေအာ္​ႀကီး

​ေအာ္​က်ယ္​ရယ္​သည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

He laughed his head off when he

read the letter.

စာကိုဖတ္​လိုက္​​တုန္​းက သူ ခြက္​ထိုးခြက္​လန္​

​ေအာ္​ရယ္​​တာ။

out of the blue

No. (206)

out of the blue

(if something happens out of the blue,

it happens suddenly and you are not

expecting it)

ျဗဳန္​းစားႀကီး။ ဆိုင္​းမဆင္​့ဗံုမဆင္​့။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

Then one day, completely out of the

blue, I had a letter from her.

ထို​ေနာက္​ တစ္​​ေန႔မွာ​ေတာ့ ကြၽန္​​ေတာ္​ သူမဆီ

က စာတစ္​​ေစာင္​ လံုးလံုးျဗဳန္​းစားႀကီး ရ႐ွိခဲ့ပါ

တယ္​။

Friday, June 6, 2014

till you are blue in the face

No. (205)

till you are blue in the face

(if you say something till you are

blue in the face, you keep saying the

same thing again and again but without

success)

အာ​ေပါက္​​တဲ့အထိ။

You can talk till you're blue in the

face, but I won't go.

နင္​ အာ​ေပါက္​တဲ့အထိ ​ေျပာႏိုင္​တယ္​။ ဒါ​ေပမဲ့

ငါ သြားမွာ မဟုတ္​ဘူး။

go bananas/go ballistic

No. (204)

go bananas/go ballistic

(to become very angry)

​ေဒါသူပုန္​ထသည္​။ ​ေဒါသ​အိုးေပါက္​ကြဲပြဲၾကမ္​း

သည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

She'll go bananas if she sees the room

in this state.

အခန္​း ဒီအ​ေျခအ​ေနျဖစ္​​ေနတာ သူမ ျမင္​ရင္​

​ေဒါသအိုး​ေပါက္​ကြဲပြဲၾကမ္​းမွာပဲ။

hang in the balance

No. (203)

hang in the balance

(be in an uncertain condition)

မ​ေရမရာႏွင္​့ ​ေသာင္​မတင္​​ေရမက် အ​ေျခအ​ေန

ျဖစ္​သည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

The situation is hanging in the

balance.

အ​ေျခအ​ေနက မ​ေရမရာနဲ႔ ​ေသာင္​မတင္​​

ေရမက် ျဖစ္​​ေနတယ္​။

go halves/go fifty-fifty

No. (202)

go halves/go fifty-fifty

(share equally)

တစ္​​ေယာက္​တ၀က္​က်ခံသည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

The brothers are going fifty-fifty in

their new business.

ညီအစ္​ကိုႏွစ္​​ေယာက္​က သူတို႔ရဲ႕စီးပြား​ေရး

လုပ္​ငန္​းသစ္​မွာ တစ္​​ေယာက္​တ၀က္​ ထည္​့၀င္​

ထားၾကတယ္​။

get on sb's nerves

No. (201)

get on somebody's nerves

(Irritate somebody)

စိတ္​ကိုကလိသည္​/စိတ္အ​ေႏွာင္​့အယွက္​​ေပး

သည္​/စိတ္​ကသ္ိက​ေအာက္​ျဖစ္​​ေစသည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

Please stop whistling. It's getting on

my nerves.

​ေက်းဇူးျပဳၿပီး ​ေလမခြၽန္​ပါနဲ႔​ေတာ့။ ငါ့ကို စိတ္​

အ​ေႏွာင္​့အယွက္​​​ေပး​ေနလို႔ပါ။

Thursday, June 5, 2014

give sb/sth a bad name

No. (200)

give someone/something a bad name

(spoil the reputation of)

နာမည္​ပ်က္​​ေစသည္​။ နာမည္​ဆိုးထြက္​​ေစ

သည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

Late deliveries are giving the

company a bad name.

ပစၥည္​းပို႔ ​ေနာက္​က်တာက ကုမၸဏီကို နာမည္​

ဆိုးထြက္​​ေစတယ္​။

Give sb an inch and -----

No. (199)

Give somebody an inch and they'll

take a mile.

(give or permit something small, and

they'll take advantage of you)

အ​ေရာတ၀င္​​ေန​ေတာ့/အလိုလိုက္​ေတာ့

ေခြး​ေလး ပါးလ်က္​နားလ်က္​ ျဖစ္​သည္​/​ေခါင္​း

​ေပၚတက္​သည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

I told her she could borrow the car

for one day, and she's gone a week -

give an inch.

ကားကို သူမ တ​ေန႔ ငွါးႏိုင္​ပါတယ္​လို႔ ငါ ​ေျပာ

ခဲ့တာနဲ႔ သူမ ယူသြားတာ တစ္​ပတ္​႐ွိၿပီ။ အလို

လိုက္​လိုက္​လို႔ ​ေခြး​ေလး ပါးလ်က္​နားလ်က္​

ျဖစ္​တာပဲ။

give and take

No. (198)

give and take

(a practice of compromise)

ကိုယ္​့အတၱ​ေလ်ွာ့ၿပီး သူမ်ားဆႏၵကို လက္​သင္​့ခံ

သည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

You're going to have to learn to give

and take.

ကိုယ္​့အတၱ​ေလ်ွာ့ၿပီး သူမ်ားဆႏၵကို လက္​သင္​့ခံ

တတ္​​ေအာင္​ နင္​ ​ေလ့လာရမယ္​။

give a hand

No. (197)

give a hand

(help a person)

လက္​တစ္​ဖက္​​ေလာက္​ကူ​ေပးပါ။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

Can you give me a hand with these

chairs?

ဒီစားပြဲ​ေတြ​ေရႊ႕ဖို႔ နင္​ ငါ့ကို လက္​တစ္​ဖက္​

​ေလာက္​ကူ​ေပးႏိုင္​မလား။

put in an appearance

No. (196)

put in an appearance

(be present, especially for a short

time)

မ်က္​ႏွာတစ္​ခ်က္​သြားျပသည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

She was tired and didn't want to go to

the party, but decided she had to

put in an appearance.

သူမ ႏြမ္​းနယ္​​ေနၿပီး ပါတီပြဲကို မသြားခ်င္​ခဲ့​ေပမဲ့

မ်က္​ႏွာတစ္​ခ်က္​သြားျပရမွာပဲလို႔ ဆံုးျဖတ္​ခဲ့

တယ္​။

take the bull by the horns

No. (195)

take the bull by the horns

(to face a difficult or dangerous

situation directly and with courage)

နဖူး​ေတြ႕ဒူး​ေတြ႕ ရဲရဲရင္​ဆိုင္​လိုက္​ပါ။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

Why don't you take the bull by the

horns and tell him to leave?

နင္​ဘာ​ေၾကာင္​့ နဖူး​ေတြ႕ဒူး​ေတြ႕ ရဲရဲရင္​ဆိုင္​ၿပီး

သူ႔ကို ထြက္​သြားဖို႔ မ​ေျပာသလဲ။

proud as a peacock

No. (194)

proud as a peacock

(having a very high opinion of oneself,

filled with or showing too much

self-esteem)

ဘ၀င္​ျမင္​့ၿပီး မိုးမျမင္​​ေလမျမင္​ ျဖစ္​​​ေသာ။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

She strutted about in her new outfit,

proud as a peacock.

သူမက ၀တ္​စံုသစ္​နဲ႔ ဟန္​ပါပါ ႂကြားႂကြား၀င္​့၀င္​့

​ေလ်ွာက္​တာ။ ဘ၀င္​ျမင္​့ၿပီး မိုးမျမင္​​ေလမျမင္​ပဲ။

be over the moon

No. (193)

be over the moon

(to be extremely pleased about

something)

အလြန္​အမင္​း​ေပ်ာ္​ရႊင္​သည္​။​

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

She got the job. She's over the moon.

သူမ အလုပ္​ရသြားတယ္​။ အလြန္​အမင္​း​ေပ်ာ္​

​ေနတာ​ေပါ့။

give sb a mouthful

No. (192)

give somebody a mouthful

(to speak angrily to somebody,

perhaps swearing at them)

စိတ္​ဆိုးမာန္​ဆိုး စကားကုန္​ေျပာသည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

Why didn't you give him a mouthful?

နင္​ ဘာ​ေၾကာင္​့ သူ႔ကို စိတ္​ဆိုးမာန္​ဆိုး စကား

ကုန္​မ​ေျပာပစ္​လိုက္​သလဲ။

make sb's mouth water

No. (191)

make somebody's mouth water

(if the smell or the sight of food

makes your mouth water, it makes

you want to eat it)

သြားရည္​က်​ေစသည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

The smell of fish and chips made my

mouth water.

ငါးနဲ႔အာလူး​ေခ်ာင္​း​ေၾကာ္​အနံ႔က ငါ့ကို သြားရည္​

က်​ေစတယ္​။

ask/cry for the moon

No. (190)

ask/cry for the moon

(to want something that is not

possible)

မျဖစ္​ႏိုင္​သည္​့အရာကို လိုခ်င္​သည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

It's like crying for the moon.

အဲဒါက ဖိုးလမင္​းကိုလိုခ်င္​တယ္​လို႔ ငိုၿပီးပူဆာ

သလိုမ်ိဳးပဲ။

muddy the waters

No. (189)

muddy the waters

(to make a simple situation confused

and more complicated than it really

is)

အ​ေျခအ​ေနကို ႐ႈပ္​​ေထြး​ေပြလီ ျဖစ္​​ေစသည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

Your explanation of his absence

muddied the waters.

သူ ပ်က္​ကြက္​တာနဲ႔ ပတ္သက္​ၿပီး နင္​့႐ွင္​းလင္​း​

ခ်က္​က အ​ေျခအ​ေနကို ႐ႈပ္​​ေထြး​ေပြလီ ျဖစ္​​ေစ

ခဲ့ၿပီ။

Wednesday, June 4, 2014

make a scene

No. (188)

make a scene

(make a public disturbance or an

excited emotional display)

လူၾကည္​့သူၾကည္​့ျဖစ္​​ေလာက္​​ေအာင္​ က်ယ္​

က်ယ္​​ေလာင္​​ေလာင္​ အျငင္​းပြားသည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

Ted made a scene when the airline

lost his luggage.

​ေလ​ေၾကာင္​းလိုင္​းက Ted ရဲ႕ ခရီး​ေဆာင္​အိတ္​

​ေပ်ာက္​သြား​ေတာ့ Ted တစ္​​ေယာက္​ လူၾကည္​့

သူၾကည္​့ျဖစ္​​ေလာက္​​ေအာင္​ ​ေပါက္​ကြဲ​ေတာ့

တာပဲ။

make an example of

No. (187)

make an example of

(punish someone as a warning to

others)

အျခားသူမ်ားသိရန္​ နမူနာအ​ေနနဲ႔ အျပစ္​​ေပး

ျပသည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

The teacher made an example of the

boy she caught cheating.

ဆရာမက သူမမိသြားတဲ့ စာခိုးခ်တဲ့​ေကာင္​​ေလး

ကို နမူနာအ​ေနနဲ႔ အျပစ္​​ေပးျပခဲ့တယ္​။

make or break sb/sth

No. (186)

make or break somebody/something

(to be the thing that makes somebody

or something either a success or a

failure)

​ေအာင္​​ေအာင္​ျမင္​ျမင္ သို႔မဟုတ္​ အလဲလဲ

အၿပိဳၿပိဳ ျဖစ္​​ေစသည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

This movie will make or break him

as a director.

ဒီ႐ုပ္​႐ွင္​ကားက သူ႔ကို ဒါ႐ိုက္​တာတစ္​​ေယာက္​

အ​ေနနဲ႔​ ေအာင္​​ေအာင္​ျမင္​ျမင္​ျဖစ္​​ေစမလား၊

ဒါမွမဟုတ္ အလဲလဲအၿပိဳၿပိဳ ုျဖစ္​​ေစမလား

တစ္​ခုခုပဲ​ေပါ့။

Sunday, June 1, 2014

put words into sb's mouth

No. (185)

put words into somebody's mouth

(to suggest that somebody has said

something when in fact they have

not)

တစ္​စံုတစ္​​ေယာက္​က မ​ေျပာဘဲ ​ေျပာသည္​ဟု

​ေျပာသည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

Stop putting words in my mouth.

ငါ မ​ေျပာဘဲ ငါ​ေျပာတယ္​လို႔ ​လိုက္​ေျပာ​ေနတာ

​ေတာ္​ပါ​ေတာ့။

take the words right -----

No. (184)

take the words right out of

somebody's mouth

(to say what somebody else was going

to say)

တစ္​​ေယာက္​ေျပာမလို႔ လုပ္​​ေနသည္​့ စကားကို

အျခားတစ္​​ေယာက္​က​ေျပာထုတ္​သည္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

I was just going to mention that, but

you took the words right out of my

mouth.

ငါ အဲဒါကို ​ေျပာ​ေတာ့မလို႔ပဲ။ ဒါ​ေပမဲ့ ငါ ​ေျပာမဲ့

စကား နင္​ ​ေျပာလိုက္​တယ္​။

once or twice

No. (183)

once or twice

(a few times)

တစ္​ႀကိမ္​လား၊ႏွစ္​ႀကိမ္​လား။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

I don't know her well, I've only met

her once or twice.

ငါ သူမကို ​ေကာင္​း​ေကာင္​း မသိပါဘူး။ ငါ သူမ

ကို တစ္​ႀကိမ္​လား ႏွစ္​ႀကိမ္​လားပဲ ဆံုဖူးတာ။

out with it

No. (182)

Out with it

(something that you say in order to

tell someone to say something they

are frightened to say)

​ေၾကာက္​မ​ေနဘဲ ထုတ္​​ေျပာလိုက္​။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

Come on, out with it!

ျမန္​ျမန္​လုပ္​စမ္​းပါ။ ​ေၾကာက္​မ​ေနဘဲ ထုတ္​​ေျပာ

လိုက္​။

once in a blue moon

No. (181)

once in a blue moon

(very rarely)

တစ္​သက္​​ေနမွတစ္​ခါ။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

My sister lives in Alaska, so I only get

to see her once in a blue moon.

ငါ့ညီမက Alaska မွာ​ေနတာ​ေလ။ ဒါ​ေၾကာင္​့

ငါ တစ္​သက္​​ေနမွတစ္​ခါ သူမကို ​ေတြ႔ရတာ။

at/in one sitting

No. (180)

at/in one sitting

(if you do something at one sitting,

you do it during one period of time

without stopping)

တထိုင္​တည္​း။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

I read the whole book in one sitting.

ငါ စာအုပ္​တစ္​အုပ္​လံုးကို တထိုင္​တည္​း ဖတ္​

လိုက္​တယ္​။

be one in a million

No. (179)

be one in a million

(if you say that someone is one in a

million, you mean that they are very

special because they have such good

qualities)

႐ွာမွ႐ွားလူ​ေတာ္​လူ​ေကာင္​း​တစ္​​ေယာက္​​ေပါ့။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

She's the sweetest, most generous

person I know. She's one in a million.

သူမက ငါသိသမ်ွထဲမွာ အၾကင္​နာဆံုးနဲ႔ စိတ္​

သ​ေဘာထားအ​ေႏြး​ေထြးဆံုးသူပဲ။ ႐ွာမွ႐ွား

အမ်ိဳးသမီး​ေကာင္​းတစ္​ဦး​ေပါ့။

expense, money, etc. is no object

No. (178)

expense, money, etc. is no object

(used to say that you are willing to

spend a lot of money)

​ေငြကို မႈ​ေနစရာမလိုဘူး။

ဥပမာစာ​ေၾကာင္​း။

He always travels first class. Expense

is no object.

သူ အျမဲတမ္​း အထူးတန္​းနဲ႔ ခရီးသြားတယ္​။

ကုန္​က်စရိတ္​ကို မႈ​ေနစရာမလိုဘူး​ေလ။